林佩汀编著的《中英对译技巧》一书中说,根据研究,伊丽莎白时代(1553-1603)英国文人写的句子,动辄四十来个字,到了维多利亚时代(1837-1901),平均每句也有29个字,现在已经减少到不到20字了。可见英文造句有越来越短的趋势。 金雯老师在《被解释的美》中举了一个长句的例子,“……and these profane virtues,these splendid sins,disappeared in the presence of the holy men,who had died for their celestial and everlasting country.”摘自吉本的《罗马帝国衰亡史》,意思是“在这些为国捐躯的圣人面前,(帝王们)所拥有的俗世美德(profane virtues)和犯下的滔天罪恶(splendid sins)都被洗涤干净。”18世纪的吉本(1737—1794)生活于乔治三世时代。 《被解释的美》书封 亨利·希金斯在《英语的秘密家谱》一书中说,全世界人民都在依照自己的使用习惯改写英语,有Spangish(西班牙英语)、Singlish(新加坡英语)、Inglish(印度英语)、Chinglish(中式英语)。 英语的一大优点是它并没有所谓的标准,它不像法语有标准法语。新加坡地区有新加坡英语,这是一种融合了中文、马来语和英语的语言,而欧洲大陆上也有地区性英语。 虽然各个地区所演化的英语的多样性给沟通造成了一定的问题,但是从另一方面来看,这种没有“语言警察”的语种,它所受到的来自母语人群的影响将被降低到最小。由母语非英语的人群在经年累月的交流中摸索出一套被人戏称为“世界英语”的语言,只有1500个基本词汇。虽然也许有人会认为这不是英语,但是沟通却是前所未有的便捷。一个韩国人和一个尼日利亚人可以用世界英语谈生意。 《英语的秘密家谱》书封 1938年9月23日,美国西屋电工制造公司的工程师们把一枚时光胶囊埋入纽约城法拉盛草原公园的地下,时光胶囊中包括一份题为《打开英语的钥匙》的文件,行文中详细叙述了20世纪英语的单词、发音和语法。若是有人在5000年之后,挖掘出这枚时光胶囊,就能用这份文件了解当时的英语。 五千年之后的人还看得懂以前的英语吗?反正1000年前的英语,现在听来俨然是另一门外语。乔叟于14世纪写成的《坎特伯雷故事集》必须经一定的翻译才能为世人所读懂。莎士比亚的英语被认为晦涩难懂,其实他仅仅是在400年之前写成。如今全球化的进程更是对英语产生了重大的影响。 500年之后的英语,到底会是什么样?从词汇上来说,肯定会有一定数量的新词汇被创造,但是更多的是一些已存在的词汇被赋予新的含义,或者是被重新排列组合,从而带来全新的词汇。莎士比亚认识“热”和“狗”,但他一定不知道“热狗”为何物。